business people social network and head hunting 2025 10 02 00 24 39 utc
Novembre 6, 2025

Legalizzazione e Apostille: differenze e quando servono

Quando un documento ufficiale deve essere utilizzato all’estero, non basta tradurlo: serve anche una legalizzazione o un’Apostille. Questi passaggi certificano che la firma e il timbro del documento provengono da un’autorità riconosciuta.

Cosa significa Apostille

L’Apostille è una semplificazione della legalizzazione prevista dalla Convenzione dell’Aia del 1961. Si applica tra i Paesi che ne fanno parte e viene apposta direttamente dalla Prefettura o dal Tribunale.

Quando serve la legalizzazione

Se il Paese di destinazione non aderisce alla Convenzione dell’Aia, si procede con la legalizzazione consolare, che richiede l’intervento del Ministero degli Affari Esteri e del consolato del Paese interessato.

Come richiedere Apostille e legalizzazione

Atti Giurati si occupa di tutto: dal controllo dei documenti alla presentazione in Prefettura o Consolato. Offriamo anche il servizio di traduzione giurata con Apostille, completo e veloce.

Richiedi assistenza per Apostille e legalizzazione

Make a Comment

Siamo Agenti di Traduzioni con diverse sedi e partner nel mondo.
Le nostre sedi principali si trovano in Italia, in Europa e nelle Americhe.
Serviamo comunque qualsiasi destinazione tramite nostri referenti locali.

Contatti

Create your account